giovedì 1 dicembre 2011

Genetica e matrimoni / Genetics and weddings

Tra venti giorni ho il primo esame, genetica. Il libro su cui sto studiando, oltre a essere scientificamente aggiornatissimo, è davvero ben scritto, appassionante, non uno sterile libro di testo. E' la traduzione italiana del famoso Genetics: a conceptual approach di Benjamin Pierce.
Bene, finchè tratta di cani, ratti, conigli, galline e moscerini della frutta si esprime con termini tipo "incrociando", "fecondando" e quant'altro. Quando parla di esseri umani, soprattutto negli esercizi, attacca delle manfrine tipo "Se Mary sposa Bill e i due fanno un figlio". 
Insomma mi sta dicendo che la genetica vale solo per i figli concepiti all'interno del matrimonio?




In twenty days I have the first exam, genetics. The book on which I am studying is scientifically updated and well written, it is exciting, not a sterile textbook. It is the Italian translation of the famous Genetics: a Conceptual Approach by Benjamin Pierce.
Well, as long as dogs, rats, rabbits, chickens and fruit flies are treated terms such as "crossing" and "
fertilization" are used. When the study concerns human beings, especially in the exercises, the book starts  playacting like "If Mary married Bill and they have a child."
In short, is it telling me that genetics is only for children conceived within marriage?

martedì 29 novembre 2011

Facial Ads


Non vorrei risultare troppo maliziosa e moralista, ma riordinando il mio studio ho ritrovato una vecchia pubblicità per Buoni Fruttiferi Postali per i Minori che aveva urtato la mia sensibilità.

I would not be too mischievous and moralist, but tidying up my own studio I found an old advertisement for Postal Savings for Children, which offended my sensibilities.

da Wikipedia
scansione da originale
A me il richiamo alla pratica del Facial pare evidente. Qui per giunta con un bambino di mezzo. Correva il Giugno 2007. Poco prima, a fine 2006 girava anche questa pubblicità della Clinique.

The recall to the practice of Facial seems obvious to me. Here, moreover, with a child. It was in June 2007. Shortly before in 2006 there was also this Clinique advertising on the magazines. 

da Adrants

domenica 27 novembre 2011

Il mulo non è cavallo oggi e asino domani, è mulo tutti i giorni / A mule is not today horse and tomorrow donkey, a mule is a mule every day

Dicono che trent'anni sia l'età in cui si manifesti la follia. Soggetti, che fino a quel momento riescono a tenere sottocontrollo, ad esempio, sindromi maniaco depressive od ossessivo compulsive, si ritrovano  improvvisamente in balia di se stessi. La maggior parte delle volte non sono nemmeno consapevoli di avere un problema.
A questo pensavo ieri, pedalando verso il nuovo centro commerciale, su una statale che un tempo era delle puttane. Tant'è che "andare a battere" nel mio paese si dice ancora usando il nome della statale. Si dice proprio "andare in Pontebbana".
Ero sulla Pontebbana in bici. Solo io e il matto del paese la facciamo in bici. Io perchè non ho la patente e la sola idea di salire in macchina mi provoca l'ansia, figuriamoci guidare. 
Pedalavo verso il nuovo centro commerciale perchè avevo bisogno di uno zainetto per la scuola. Lunedì, all'età di trent'anni mi rimetto a studiare. Quest'estate, precisamente il 16 agosto, parlavo con P., la mia migliore amica. Mi stavo sfogando e le ho detto che se qualcosa non fosse cambiato nella mia vita l'anno prossimo avrei provato il test d'ammissione a medicina. Tutto nasceva da un nostro tormentone legato alla sua passione per le serie tv medical. Lei però mi ha guardata seria e, come se si trattasse della cosa più ovvia del mondo, mi ha detto "Provaci direttamente quest'anno". E io, come se davvero non avessi mai pensato o desiderato altro, con soli venti giorni di studio e ben undici anni di vita tra me e l'ultima ora di biologia o di qualsiasi altra materia scientifica, mi sono presentata al test. E l'ho passato.

They say that thirty years is the age in which madness appears. Subjects who until then had managed to keep under control depression or obsessive compulsive disorders, ends to be at the mercy of themselves. Most of the time they are not even aware that they have a problem
These were my thoughts yesterday while I was riding my bike to the new shopping mall on a highway that once was the whores territory. In my town we use the name of that street to mean "to prostitute". We say "to go on Pontebbana". 
I was riding my bike on Pontebbana. Just me and the village idiot ride the bike on the highway. I have no choice 'cause I don't have a driving license. The very idea of ​​getting into a car causes me anxiety, I can't even imagine me driving.
I wanted to go to the new mall because I needed a backpack for school. On monday, at the age of thirty, I'll go back to school. This summer, on August 16, I spoke with P., my best friend. I was just confiding and I told her that if something was not going to change in my life before next fall I would have tried the test for admission to medical school. It was a joke between us two related to her passion for medical TV series. But she looked at me seriously and, as if it were the most obvious thing in the world, she said "Try directly this year". And as if I had never thought or wanted anything else but it, with just twenty days of study and eleven years of life between me and the last biology lesson in high school, I did the test. And I passed.

venerdì 25 novembre 2011

Musica per parole, metodo Olivetti per Lettera 22 / Musica per parole, Olivetti method for Lettera 22

Da leggere il bell'articolo di Sara, apparso sul sito di Rivista Inutile, dedicato a Musica per parole.
[Musica per parole, metodo Olivetti per Lettera 22, Lp 33 giri con esercizi di dettatura letti da Mario Soldati, Olivetti spa, Ivrea 1959.]

Read the fine article by Sara, posted on the website of Rivista Inutile, dedicated to Musica per parole (english translation here).
[Musica per parole,
Olivetti method for Lettera 22, 33 rpm Lp with dictation exercises read by Mario Soldati, Olivetti SpA, Ivrea, 1959.]